My first travel alone to Portugal in 2008 summer vacation, visiting a friend.
インターネットで知り合った友だちを訪ねて、初めてのポルトガル一人旅。
Using Nikon D60 with Sigma 18-125mm zoom lens.
All photo copyright © 2008 Megumi Manzaki.
Capela dos Ossos (Chapel of Bones).
1.50 euros for entrance plus 0.50 euros for taking photographs or videos.
骨のチャペル。入場料1.50ユーロ+撮影許可料0.50ユーロ。
Aonde vais, caminhante, accelerado?
Pára...não prosigas mais avante;
Negocio, não tens mais importante,
Do que este, á tua vista apresentado.
Where are you going in such a hurry traveler?
Pause---do not advance your travel;
You have no greater concern,
Than this one: that on which you focus your sight.
Recorda quantos desta vida tem passado,
Reflecte em que terás fim similhante,
Que para meditar causa he bastante
Terem todos mais nisto parado.
Recall how many have passed from this world,
Reflect on your similar end,
There is good reason to reflect
If only all did the same.
Pondera, que influido d'essa sorte,
Entre negociações do mundo tantas,
Tão pouco consideras na morte;
Ponder, you so influenced by fate,
Among all the many concerns of the world,
So little do you reflect on death;
Porem, se os olhos aqui levantas,
Pára...porque em negocio deste porte,
Quanto mais tu parares, mais adiantas.
If by chance you glance at this place,
Stop---for the sake of your journey,
The more you pause, the further on your journey you will be.
---Padre António da Ascenção (translation by Carlos A. Martins, CC)
The chapel was built in 16 century. It was said these bones and skulls were from 5000 bodies of normal people which had been burried in city cemetery, or of monks from various churchyards.
このチャペルは16世紀に作られた。5000人分の骨は、町の共同墓地から掘り出された一般市民のものだとも、近隣多数の教会墓地から運ばれた修道士のものだとも言われているようだ。
There are also some Roman ruins in Évora city.
Ancient temple of Diana in the evening twilight.
エヴォラにはまた、ローマ時代の遺跡も幾つかある。宵闇のディアナ神殿。
70 photos taken by Megumi in this tour available.
http://www.flickr.com/photos/megumi_manzaki/sets/72157617816776622/